Puzzles y Sudokus de Graphos

17 octubre 2007

LA LENGUA DEL QUIJOTE



El libro Don Quijote de la Mancha, escrito por don Miguel de Cervantes y Saavedra ha sido objeto de múltiples estudios realizados por destacados investigadores y cada día surgen nuevas interrogantes y opciones que nos asombran.

Dentro de este contexto, la doctora en medicina y destacada nefróloga francesa, Loreley Boudier, ha investigado la obra de Cervantes y ha escrito un breve informe, que por lo conciso y concreto nos permite apreciar un ángulo diferente de la obra.

La doctora Boudier escribió:

LA LENGUA DEL QUIJOTE
Rasgos Generales

AI leer el Quijote, llama la atención un conjunto de palabras y frases que comprendemos, pero que no se ajustan a los hábitos lingüísticos actuales

Por su forma gramatical
Por su significado
Por su ortografía
Por su pronunciación

POR SU FORMA GRAMATICAL:
Por ejemplo, la utilización del pronombre personal enclítico acompañando a
Conocile por le conocí
Diole
Preguntole
Alegreme ....

Se conservan las formas medievales en ades, edes, ides de la segunda persona plural de las formas personales de los verbos
Pudiéredes
Hiciérades
Entendiérades
Veredes ....

Se conservaban formas arcaicas como
Rompido por roto
Trújole por trájole

POR SU SIGNIFICADO:
«ayuso » por abajo (de Dios en ayuso, no os entendemos , el cura en conversación con Teresa Panza)
« desuso » por arriba;
«ca » por porque
«maguer » por aunque...

POR SU ORTOGRAFIA:
Cerimonia por ceremonia

Escrebir por escribir
Invidia por envidia

POR SU FORMA DE PRONUNCIAR
Por ejemplo el latín octubre evoluciona en la Edad Media a ochubre, pero
mantuvo la solución culta octubre que es la que ha triunfado.
En el nivel fónico se producía un aflojamiento en la pronunciación de los grupos consonánticos cultos procedentes del latín, verbigracia,

Decían “correción” por corrección
Perfeta por perfecta
Eceto por excepto

La x se pronunciaba ( s ) en la época de Cervantes

LOS REGISTROS IDIOMATICOS
Hay que destacar tres estilos principales a lo largo de la obra :

1.- EL REGISTRO CABALLERESCO : Cervantes lo emplea para parodiar el lenguaje empleado por los caballeros andantes en los libros de caballería, tendiendo a la exageración del uso del mismo es el registro que utiliza Don quijote ).
Cervantes crea Don Quijote con una contratécnica paródica ridiculizando los libros de caballerías y obligó al lector a reconocer que hay otra clase de heroísmo que estriba en ser « vencedor de sí mismo « y no de los demás”.

Con pretexto de la seudo-historia de los libros de caballería opuso la figura poco fiable del historiador-sabio-árabe, Cide Hamete Benengeli, opuso lo fantástico y sobrenatural a lo familiar y verosímil, al tiempo mítico y lugares legendarios, la España contemporánea; al estilo altisonante opuso una multiplicidad de niveles estilísticos irónicamente yuxtapuestos; a las hazañas ejemplares opuso fracasos y encuentros intrascendentes y casuales.

2.- EL REGISTRO VULGAR 0 COLOQUIAL. por contraposición a Don Quijote, el protagonista que más recurre al registro coloquial es su escudero Sancho. El lenguaje se caracteriza por el empleo repetido de refranes, sobre todo en capítulos avanzados. Además recurre a menudo a elipsis (omisiones de
palabras ) y a apóstrofes.

3.- EL REGISTRO CULTO: es aquel que emplea Don Quijote en sus discursos donde resalta la cordura y razonamiento normal cuando no trata con nada relacionado con el mundo de los caballeros andantes.